ФРАНЦІЯ – УКРАЇНА МИСТЕЦЬКА АКЦІЯ
«AVENIR RADIANT / ОПРОМІНЕННЯ МАЙБУТНІМ»

26 РОКІВ ЧОРНОБИЛЬСЬКОЇ КАТАСТРОФИ

 22 березня 2012 року у експозиції музею на символічної пліті біологічного захисту чорнобильського атомного реактора РБМК-1000 відбулася франко-українська мистецька акція
«AVENIR RADIANT / ОПРОМІНЕННЯ МАЙБУТНІМ».

Себастян БОКЕТут зібрались люди, небайдужі до гуманітарних наслідків Чорнобильської катастрофи – молоді сучасні українські та французькі поети та перекладачі, журналісти, митці, громадські діячі, студентська молодь.

Головна подія акції – презентація двомовної збірки молодого французького художника-графіка, літератора Себастяна БОКЕ «AVENIR RADIANT / ОПРОМІНЕННЯ МАЙБУТНІМ»

Публікація збірки – перший етап широкомаштабного літературно-видавничого проекту мистецької асоціації “Galactic’art” (місто Рен, Франція), київського видавництва “Неопалима Купина”, Національної спілки письменників України. Наступного року має побачити світ антологія сучасних українських поетів французькою мовою, а в подальшому заплановано організувати перехресні мистецькі резиденції сучасних українських авторів у Франції, та французьких в Україні. Про ідею ба роботу над публікацією розповів директор видавництва «Неопалима Купина» Михайло Малюк.

“Опромінення майбутнім” – приклад того як чорнобильська тема порушена з великою делікатністю та обачністю, набуває всезагального, гуманістичного звучання.

Себастян зазначає:

 “Чому Чорнобиль? Ні, для мене то не екзотизм чи пошуки якоїсь мізерії, такий знаєте чужий погляд на загнаного в резервацію Іншого, новочасне сафарі. Бо й таке ставлення мені, що цікавиться цією темою, траплялося. Навпаки, Чорнобиль для мене – то, передовсім, зустріч із собою, із нашим світом. Бо своєю тишею Зона висловлює усе од кризи капіталізму до питання, що таке Європа XXI століття, від екологічної відповідальності сучасного людства до його культурної безпам’ятності. Чорнобиль це не чуже, не іноземне, це своє – влучна метафора усіх сучасних політичних і цивілізаційних криз Європи.


 Бо що писали французькі газети після Чорнобиля? Що то захланні “совєти” своєю бездумністю приключилися до катастрофи, що на Заході ставлення до мирного атому зовсім інше. А нині маємо Фукішиму, обачних японців, техніку безпеки, що за останні чверть століття, начебто, навпаки, досягла небачених висот, а в результаті?.. Зараз багато говорять про кризу Європи економічної, і, знову, французька преса тицяла пальцем у нерозумних греків, португальців, а потім ці ринкові божки, аґенції нотацій, понизили у свою чергу оцінку Франції, що по суті своїй нічим не ліпша своїх південних сусідів. Ми все більше і більше усвідомлюємо у який страшний, безвідповідальний кредит живемо. І от, по-моєму, Чорнобиль, це більше ніж просто техногенна катастрофа, це усе це, уособлення усієї тієї безвідповідальності, усіх провальних викликів сьогодення. Тому для мене це не окраїна, не “дикий Схід” європейських теренів, а, навпаки, епіцентр, живе унаочнення усіх наших європейських, французьких, вселюдських проблем”.


Але зона відчуження для Себастяна – то не політична трибуна, а місце діалогу митця із сучасним світом. У тиші цієї збірки ви не знайдете “громадянської лірики” чи політичних інвектив. Це медитативні суґестійні тексти у яких Чорнобильська географія є лише одним із ликів нинішнього життя, життя, що ми себе у ньому віднаходимо, чи, принаймні, намагаємось:

“Завше: певний простір
перед витвором мистецтва.
Завше: зона відчуження починається
перед зоною відчуження”.

То екзистенційна, споглядальна мандрівка Словом, безумом нашого життя та живильною силою поліської природи.

Присутні стали свідками цікавих перехресних літературних читань молодих французьких та українських авторів, які рідною мовою презентували власні поетичні тексти, а визави перекладали їх на свою рідну мову. Склалися творчі пари:

Себастян БОКЕ
Антоні ФОЛЬКМАНН
Дар’я КЛАРІНАР
Павло КОРОБЧУК

Із мандрівки Словом учасники акції поринули у глибину потужного народного автентичного співу, який подарував жіночий гурт «Рідна пісня».

Мистецьку акцію підтримав Французький культурний центр